Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa


Autore Topic: PUNTI CONTROVERSI confronto con altre traduzioni degli artbook di Saint Seiya  (Letto 49213 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Fyron

  • God Saint
  • *
  • Post: 3122
  • Cosmo: 181
  • Sesso: Maschio
  • OHHHHH MADREEEEEEEEE!!!!
    • Mostra profilo
    • Awards
Re: Analizziamo le traduzioni della Taizen e degli artbook per capirci meglio
« Risposta #195 il: 28 Maggio, 2011, 14:15:29 pm »
:yea:

...SHISHI NO KIBA... RAITONINGU BORUTOOOOO!!!

Offline Gemini Saga

  • Admin
  • *
  • Post: 28291
  • Cosmo: 2056
  • Sesso: Maschio
  • ...l'angelo in volto e il demone nel cuore...
    • Mostra profilo
    • Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa
    • Awards
Re: Analizziamo le traduzioni della Taizen e degli artbook per capirci meglio
« Risposta #196 il: 30 Maggio, 2011, 21:56:19 pm »
mandami i pezzi fyron ne ho ricevuto uno da qualcuno ,appena riesce la moglie lo fa, mandameli anche tu
Saxidar credo siano gli stessi pezzi :uhm:
hunterj, caro amico, il tuo ricordo rimarrà con me per sempre, grazie di tutto.



by etamindraconis

Offline Sagitter

  • God Saint
  • *
  • Post: 8650
  • Cosmo: 406
  • Sesso: Maschio
  • Voi giovani cavalieri che qui siete giunti...
    • Mostra profilo
    • Lost Canvas Italia
    • Awards
Re: Analizziamo le traduzioni della Taizen e degli artbook per capirci meglio
« Risposta #197 il: 31 Maggio, 2011, 13:38:55 pm »
Saxi penso sia quello che ti ho mandato via pm, il rigo che ho postato anche qui su Isaac.
Meno male che è solo un rigo! :P

Offline Sagitter

  • God Saint
  • *
  • Post: 8650
  • Cosmo: 406
  • Sesso: Maschio
  • Voi giovani cavalieri che qui siete giunti...
    • Mostra profilo
    • Lost Canvas Italia
    • Awards
Re: Analizziamo le traduzioni della Taizen e degli artbook per capirci meglio
« Risposta #198 il: 31 Maggio, 2011, 13:43:39 pm »
Non ti preoccupare Saxy hai tutto il tempo che vuoi, sempre se non sparisci di nuovo :D

Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa

Re: Analizziamo le traduzioni della Taizen e degli artbook per capirci meglio
« Risposta #198 il: 31 Maggio, 2011, 13:43:39 pm »