ANNUNCIATO NUOVO ANIME BASATO SUL NUOVO MANGA SAINTIA SHO! Per maggiori info andate QUI
0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.
Pochissime informazioni sono note sulla storia di Arles. Verosimilmente orfano di entrambi i genitori, venne in qualche modo a sapere dell'esistenza del Grande Tempio e dei cavalieri di Atena. All'epoca il Grande Sacerdote Sion stava riorganizzando le armate di Atena, decimate dopo l'ultima guerra sacra. Forse avvertendo lo spirito nobile e giusto del bambino, Sion decise di farlo addestrare per ottenere l'armatura d'argento dell'Altare, il cavaliere che, tradizionalmente, proteggeva ed aiutava da vicino il Sacerdote stesso. Arles così iniziò l'addestramento per diventare cavaliere d'argento e, completatolo, divenne uno dei primi cavalieri a ricevere l'investitura durante il periodo di regno di Sion. Visto che si era in periodo di pace, Sion, ormai molto vecchio, non ritenne necessario impegnare Arles in missioni particolari, ma lo tenne al suo fianco, spiegandogli i doveri del Grande Sacerdote e facendolo assistere all'addestramento di alcuni cavalieri d'oro, tra cui Capricorn. Ben presto, Arles ottenne il rispetto e la fiducia dei cavalieri d'oro ed in generale di tutti coloro che erano fedeli al sacerdote e ad Atena. Seguendo la tradizione, Arles prese ad indossare sempre la maschera e le vesti rituali piuttosto che l'armatura e, pur essendo consapevole che per un cavaliere d'argento non era possibile diventare Sacerdote, fu sempre soddisfatto ed onorato del suo ruolo. Sempre in questo periodo, Arles studiò i testi riguardanti le vecchie guerre sacre contro Hades e Nettuno (vedi Note).Tra i cavalieri d'oro, furono i due più anziani, Micene di Sagitter e Gemini a colpire maggiormente Arles. Il cavaliere era consapevole che Sion avrebbe probabilmente scelto il suo successore tra loro due, ed era presente quando a Gemini venne dato il compito di partire per tenere sotto controllo la situazione di Nettuno. Micene invece lo colpì per la sua lealtà e generosità.Passarono altri quattro anni, durante i quali le condizioni di Sion peggiorarono a causa dell'età e di una malattia. Arles venne nominato Primo Ministro del Grande Tempio e continuò ad assistere il Sacerdote, spesso prendendo persino il suo posto in alcune funzioni. Arles comunque continuò anche ad allenarsi in modo da avere la forza di proteggere il Sacerdote se necessario. Un giorno, il cavaliere d'oro di Capricorn, il più anziano dopo Micene e Gemini, tornò al Grande Tempio dopo due ulteriori anni di allenamento. Nonostante fosse già cavaliere d'oro infatti, Capricorn aveva ritenuto necessario aumentare ulteriormente la propria forza per essere in grado di proteggere il Sacerdote o Atena contro qualsiasi nemico. Arles incontrò il cavaliere mentre era a colloquio col sacerdote e fu felice di rivederlo. All'incontro si presentò inaspettatamente anche Gemini, il cui sguardo freddo turbò in qualche modo Arles.Quella stessa notte, Arles fu per la prima volta impegnato in un combattimento. Uno straniero dal volto mascherato riuscì infatti a raggiungere le sale del Sacerdote e ad attaccare Sion. Sapendo che quest'ultimo non era in condizione di difendersi, Arles corse in sua difesa, ma i suoi poteri di cavaliere d'argento si rivelarono inutili contro l'assalitore ed il ragazzo venne ferito più volte nel tentativo di proteggere Sion col suo stesso corpo. Solo l'arrivo di Capricorn e Micene cambiò le sorti dello scontro, ed osservando il nemico con più calma Arles si accorse che indossava un'armatura di scaglie, segno che era un seguace del Dio Nettuno. Messo alle strette, l'assalitore lanciò un colpo alla velocità della luce contro Sion, ma Arles lo protesse facendogli da scudo e venne ferito allo stomaco.Alla fine, gli sforzi congiunti di Micene e Capricorn riuscirono a mettere in fuga l'invasore. Capricorn, usando per la prima volta il suo colpo segreto Excalibur riuscì a ferire il nemico al polso, mentre Micene lo colpì alla spalla. Quando però l'uomo fuggì saltando fuori dalla finestra, Arles ordinò a Capricorn e Micene di non inseguirlo, temendo che nell'oscurità della notte i due sarebbero stati in svantaggio. Rimessosi in piedi, Arles fu stupito dall'arrivo di Gemini, vestito con una tunica a maniche lunghe nonostante fosse piena estate. Il cavaliere dei Gemelli si disse ignaro dell'accaduto, ma Arles fu insospettito dal suo comportamento e dal suo sguardo freddo. I suoi sospetti vennero comunque messi da parte quando il Sacerdote annunciò due lieti eventi, la prossima resurrezione di Atena sulla Terra e la ricomparsa della spada Excalibur, l'arma che la Dea aveva donato a Capricorn per proteggere la giustizia. Arles fu profondamente felice di ciò, ma quando Gemini si congratulò con Capricorn si accorse che il suo polso sanguinava sotto la tunica.Ora molto turbato, Arles congedò i cavalieri ma chiese a Gemini di restare e seguirlo nelle sue stanze. Il cavaliere d'argento non osò parlare ad altri dei suoi sospetti per timore di sbagliare, ma al tempo stesso continuò a pensare al fatto che, grazie ai numerosi scudi posti a difesa del Grande Tempio, era impossibile per un nemico raggiungere le sale del Sacerdote senza essere scoperto, quindi l'aggressore misterioso doveva essere qualcuno che viveva già al Santuario. Rimasto da solo con Gemini, Arles gli parlò apertamente, scoprendo il polso effettivamente ferito ed accusandolo dell'aggressione. D'altra parte, confidando nel fatto che un cavaliere d'oro non potesse essere veramente malvagio, Arles gli consigliò di mettere da parte le sue cattive intenzioni e rivelò di non aver parlato con nessun altro dei suoi sospetti. Questo si rivelò un errore fatale, Gemini bruciò il suo cosmo d'oro e, dopo aver confermato i timori di Sion ed aver rivelato di essere stato proprio lui, sotto mentite spoglie, ad attaccare il Sacerdote, scatenò il suo terribile colpo Esplosione Galattica e lo uccise. In seguito, Gemini si sbarazzò di nascosto del corpo di Arles e ne rubò l'identità.
Ciao a tutti, riesumo questo antico account che non avrò più utilizzato da dieci anni (!!) perché vorrei chiarire il dubbio di Clarence sulla sidestory di Excalibur.La traduzione è sbagliata Non per colpa del traduttore, nonché gestore del sito, il quale si è limitato a tradurre dal francese (anche se per una sua svista, nell’elenco delle divinità che minacciano Athena, Ares è diventato Eris/ Discordia non c’è nessuna continuity del primo movie).E non voglio gettare fango sui traduttori originari, del sito francese di cyna.net; era l’inizio degli anni duemila, non erano tutti espertoni di giapponese, sulla rete giravano robe ben più discutibili, tipo la taizen con seadragon russi, Mitsumada Zeus e silver cloth dello Scultore di Kiki, Gilgamesh ne sa qualcosa. Comunque era fatta con i piedi. Se vuole conoscere le tre sidestory, lasciate perdere il sito italiano e leggetele dall’inglese su questo sito.http://philipho.tripod.com/Side.htmlIl traduttore è Philip Ho, che vive ad Hong Kong, è stato spesso in Giappone per viaggi di lavoro. E’ stato sempre lui a tradurre “L’angolo di Shion”, è una persona che gode della mia fiducia. La terza sidestory addirittura ha un capitolo finale che non è mai stato tradotto. Niente di eclatante, è la trasposizione del primo episodio di asgard, dal punto di vista di Saori. Ma se volete sapere del suo panino al prosciutto, allora leggetela. SpoilerMenzione d’onore anche per i pugni lanciati alla velocità della luce da Black Phoenix nella prima sidestory. Come direbbe Pozzetto : "eh, la Mad..."Ma prima di farvi preoccupare, esiste una nota a fondo pagina (non riportata da noi) che specifica che il racconto è fuori continuity, come i movie.[close]Ma veniamo a quella con più problemi, nonché la più apprezzata tra i fan. A volte poche parole mal tradotte possono modificare completamente il senso:Spoileranno in cui nacque Athena // one year before the advent of Athenacostellata di diluvi // little rainsInsolite trasformazioni // DisturbanceShion // the now Pope (questa storia è stata scritta prima della rivelazione di Kanon, probabilmente Kurumada non aveva nemmeno immaginato il nome Shion, figuriamoci se lo sapeva lo sceneggiatore di questo racconto! )Arles, il cadetto del sacerdote //he’s the Pope’s little brother (d’accordo che il figlio cadetto è quello secondogenito, ma così è sbagliato)Sono le scaglie dei Generali di Nettuno. Generale! Scaglie?! // That is the Scale which the Marina under Poseidon wear. Marina?! Scale?! (cioè Saga potrebbe aver rubato anche la corazza di un soldato semplice)Micene rispone: “Hai visto Gemini?” // Aiolos suddenly shout:”Saga, come out! This is all a mess!”(questa è la mia preferita , Aiolos passa da uno che forse aveva intuito qualcosa, ad uno che si sta cacando sotto e cerca l’aiuto del compagno ) quest’arma sacra è la ricompensa che ti meriti per il tuo duro allenamento // if you train hard, you can evolve it into a finishing skill[close]Ma veniamo ora alla contrapposizione sulla frase che certificherebbe la morte di Shion 13 anni prima.Dopo la morte del Sacerdote, che non aveva ancora nominato un successore, Arles ottenne il potere e il comando sui cavalieri. // Before the Pope dies, and have yet to choose the new Pope, the one who is working in his place is Arles. He holds all the power right now. It is really Saga.Il pronome cambia radicalmente il senso della frase! Per cui mi sono preoccupato di contattare Philip Ho, per chiedere se per caso non si fosse sbagliato a scrivere (capita).Lui mi rassicurato dell’aderenza al testo, fornendomi una traduzione ancora più letterale. La parola chiave è "まで" che significa "until"; "教皇亡きあと正式の教皇が選出されるまで" Until the Pope dies or the official Pope is chosenSecondo lui la sidestory rimane fedele a quanto narrato nel cartone, Shion non muore tredici anni prima. Tutta la frase è un modo per dire: Siccome Shion non aveva ancora designato un successore, siccome dai paragrafi precedenti abbiamo saputo che era decrepito e malato, reduce dalla guerra santa di duecentotrenta anni prima (info inedita rispetto alla serie tv), quello che gestiste gli affari correnti e ha le mani in pasta è suo fratello minore/assistente Arles.Soltanto che in realtà adesso è Saga, che si spaccia per lui dopo averlo assassinato.Questa sidestory ha imho un demerito, introduce la figura del “vero” Arles, cavaliere di Argento, specificando che in quanto tale non potrebbe mai aspirare alla carica di Sacerdote, anche se de facto è lui a gestire il Santuario per inabilità del “fratello”. Però poi sappiamo che quando Shion muore davvero, a diventare pope è proprio Arles. ROTFLE’ proprio un buco di trama. Volendo si potrebbe immaginare che fosse un rimpiazzo temporaneo, tipo camerlengo nella religione cattolica, in attesa di… mai! Altrimenti ci si può riferire all’ep 13, quando viene citata l’elezione di Arles la prima volta, Marin riferisce di un certo malcontento tra le persone, che sono stati fatti gli interessi di famiglia, etc. Quindi come un colpo di mano di Arles, che però nessuno ha il coraggio di contestare.Ma tornando alla storia segreta di Excalibur, in tutta onestà intellettuale vi dico che anche l’altra traduzione è plausibile (dopo la morte del sacerdote..). Il mio scopo non era quello di imporre la mia versione come la più giusta in senso assoluto; ma volevo sfatare categoricamente il mito secondo cui la sidestory è la fonte che retconna Shion morto dopo il primo ep.No.Dopodichè il mio pensiero è : perché avrebbero sconfessare la versione stabilita dell’anime, buttando la cosa in una mezza frase contenuta in un racconto di ben cinque capitoli, pubblicato in un artbook dalla tiratura limita. Per poi ritornare alla versione originale nelle pubblicazioni successive : non solo riassuntone pre hades, già nel 92 nel gioco di carte Saint Paradise, nella carta del sacerdote con i capelli castani, in alto a sinistra c’era scritto “Aries Pope” .Spoiler[close]Per me la traduzione coerente con l’anime è la scelta più logica.