Pagine: [1]   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: IMPORTANTE: Progetto TAIZEN, premessa e prefazione  (Letto 500 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.
seby85
*Architetto del Forum*

Super Mod
*


Cosmo: +232/-6

Offline Offline

Sesso: Maschile
Premi:
Vincitore Contest MitologicoVincitore Contest Mitologico II
Posts: 3082

Cavaliere d'Oro del forum della Terza Casa

sdg85@hotmail.it
Guarda Profilo WWW
« il: 21 Marzo, 2009, 10:10:33 »

SAINT SEIYA ENCICLOPEDIA TAIZEN IN ITALIANO - LEGGI>>

Premessa del curatore

Il “progetto TAIZEN” nasce per tutti gli appassionati del manga Saint Seiya di Masami Kurumada che, come me, hanno sempre nutrito il desiderio di completare la propria collezione, così come il maestro decise di completarla, con un volume enciclopedico del manga che raccogliesse sinteticamente tutte le storie, i dati e gli eventi contenuti nei vari capitoli. Scritta dai collaboratori di Kurumada ed approvata dal maestro stesso, l’enciclopedia contiene non solo dati complementari prima inediti, inseriti per la sete di sapere dei fan, ma anche delle idee che sarebbero state utilizzate più avanti e che si sono puntualmente ripresentate nei nuovi manga sui cavalieri. Per questo ritengo importante avere questo volume nella nostra lingua, e renderlo fruibile a tutti i miei amici, e fratelli: i fan di Saint Seiya. Il progetto infatti non ha il benché minimo fine di lucro, di nessun genere; le pagine sono gratuitamente salvabili e stampabili, e nel modo più assoluto si è cercato di mantenere una versione vicina all’originale, senza sfruttare l’occasione per aggiungere alcunché. L’opera è già in formato per la stampa come in originale fronte/retro.

-Le traduzioni della Taizen, in Italiano ed altre lingue
Attualmente l’unica versione ufficiale della Taizen è purtroppo quella in Giapponese. Il rischio economico di una sua edizione nelle lingue locali è tale che gli editori ad oggi si rifiutano di acquistare i diritti, tradurre e pubblicare il volume. Ma i fan di Saint Seiya non si sono dati per vinti, e sul web girano anzi diverse traduzioni: in Portoghese, Spagnolo ed Italiano le principali.
Tuttavia, se molti hanno lasciato l’opera tale e quale, altri hanno, forse ingenuamente, pensato di decontestualizzarne i contenuti, scindendoli dalla grafica originale, ed aggiungendo diverse cose prese da altri campi d’azione di Saint Seiya come l’anime, gli OAV, gli spin off. Principale difetto di tale operazione, è il non dire ciò che è tradotto, e ciò che è stato arbitrariamente aggiunto, da persone senza dubbio competenti, ma che non hanno certo la benedizione del maestro.

-La Taizen, un’opera che crea controversie
In brevissimo tempo, le traduzioni della Taizen, che di per sé non possono certo mai collimare perfettamente tra loro, hanno quindi creato equivoci, controversie, dispute, veri litigi e crociate senza senso, col risultato che, da un bellissimo artbook, la Taizen è divenuta un pomo della discordia, con l’aggravante del fatto che ben pochi di noi comprendono il Giapponese.

-Nota del traduttore: garanzie, scelte linguistiche, traduzione “a senso” e traduzione “letterale”
La base di partenza, è stata non una traduzione italiana, ma una versione spagnola: questo perché io stesso ho appurato quanto spurie e/o incomplete siano le versioni in italiano che girano sul web, a differenza di quella dei nostri amici latini, che ha sempre passato la prova di una contro-traduzione da parte di esperti che si sono, occasionalmente, prestati. Ciò nonostante nelle parti essenziali anche diverse versioni italiane concordano con essa. Il sottoscritto non è laureato in lingue né tantomeno ha avuto una formazione accademica del suo spagnolo, quindi dovrete fidarvi, e, possibilmente, vigilare e segnalare errori di traduzione o refusi vari. Tuttavia, essendo un fan che può vantare una discreta conoscenza sull’argomento, ogni frase è stata letta e riletta perché concordi col messaggio di Kurumada sul manga: su questo, posso solo metterci la faccia.
Essendo una doppia traduzione, non posso sapere quanto essa possa risultare “a senso”, cioè con parole diverse da quelle originali ma dal medesimo contenuto, o “letterale” cioè letteralmente ciò che è scritto in originale: posso però assicurare che, salvo casi specifici, la mia traduzione è “letterale”, per evitare di uscire troppo dal seminato originale. Alcune scelte sono poi frutto di mie personali riflessioni:
1 i Giapponesi non distinguono bene L ed R. nei nomi tradotti in italiano con R anzicchè L troverete come indicato nel manga (versione italiana).
2 la parola “saint” quando ritenuto necessario è stata tradotta in “sacri guerrieri”. Ciò è tradurre ab sensum, perché in occidente si usa la parola saint, ma letteralmente vuol dire “Santo”, e con “Santo” a volte la trovate altrove tradotta: in Giappone però si usa una terminologia volta ad indicare “sacri guerrieri” ("Seinto"): nell’indice è usata infatti per indicare sia i Saint che i Marine e gli Specter, quindi traduco “sacri guerrieri”. Laddove non vi è pericolo di confusione, lascio la parola saint come da tradizione.
3 la parola “cloth”, “sacra armatura”, tradotto per esempio in maniera sbagliata con “vestigia” (che vuol dire rovina, antichità) nell’anime, nel manga è indicata come maschile, e non al femminile come sinonimo di armatura; quindi la troverete sempre al maschile.


Seby85:  concept, paging, ritocchi grafici e traduzione




PREFAZIONE


-titolo-

-testo-

Gemini Saga, ADMIN della Terza Casa.

RINGRAZIAMENTI

Si ringraziano gli amici di cavalierizod.com, e Shiryu de icavalieridellozodiaco.net, per la traduzione di alcune singole parti, ed in particolare
Seiko, la moglie di Saxidar, per aver contribuito attivamente al progetto con la sua competenza, nell'assicurarci una traduzione attendibile.
Ringrazio Gemini Saga, e tutto lo staff per avermi dato fiducia nella realizzazione del progetto.
Infine, un grazie va a tutti coloro che godranno del progetto stesso. Thanks!!

seby85
« Ultima modifica: 20 Novembre, 2009, 16:44:49 da seby85 » Loggato

Gemini Saga

Admin
*


Cosmo: +299/-15

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7779

...l'angelo in volto e il demone nel cuore...


Guarda Profilo WWW
« Risposta #1 il: 21 Marzo, 2009, 13:59:05 »

a me sembra ottimo!!
Loggato

nfscarbon4

Super Mod
*


Cosmo: +178/-2

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 5073

Ikki Di Phoenix : Devoto Cavaliere Ad Atena


Guarda Profilo
« Risposta #2 il: 21 Marzo, 2009, 14:03:53 »

Stai facendo un lavoro superbo Seby,complimenti!!! Wink
Loggato



Gemini Saga

Admin
*


Cosmo: +299/-15

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7779

...l'angelo in volto e il demone nel cuore...


Guarda Profilo WWW
« Risposta #3 il: 27 Marzo, 2009, 20:09:52 »

certo che è aperta ma i nostri utenti forse non l'hanno notata ehm l'ho messa anche come news
Loggato

MARADONAFAN
*Custode del Forum*

Mythos
*


Cosmo: +131/-3

Offline Offline

Posts: 3123

Dio della morte gemello del Dio del sonno


Guarda Profilo
« Risposta #4 il: 05 Aprile, 2009, 18:54:19 »

certo che è aperta ma i nostri utenti forse non l'hanno notata ehm l'ho messa anche come news

ma certo che l'abbiamo notata, è il progetto più ambizioso che io abbia mai visto! ???
Loggato



seby85
*Architetto del Forum*

Super Mod
*


Cosmo: +232/-6

Offline Offline

Sesso: Maschile
Premi:
Vincitore Contest MitologicoVincitore Contest Mitologico II
Posts: 3082

Cavaliere d'Oro del forum della Terza Casa

sdg85@hotmail.it
Guarda Profilo WWW
« Risposta #5 il: 05 Aprile, 2009, 18:55:23 »

sono un tipoambizioso infatti  lol
Loggato

Kaory74_athena
*Dea del Forum*

God Saint
*


Cosmo: +163/-1

Offline Offline

Posts: 1478

Your arms are my castle, your heart is my sky.


Guarda Profilo Email
« Risposta #6 il: 05 Aprile, 2009, 20:42:52 »

 

??? ma bravoooooooooooo ??? davvero un alvoro titanico lol
Loggato


[img]http://s5.imagestime.com/out.
Saxidar
*Lu Re Spammone Mitologico*

Fan del Forum
*


Cosmo: +459/-4

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 9227

Hoyoku tensho!!!!!!!!


Guarda Profilo Email
« Risposta #7 il: 05 Aprile, 2009, 23:45:11 »

mitico fratellino
ti darei un baciotto!!
Loggato


"Mia figlia, di 5 anni appena compiuti...,quando torno a casa mi assale facendo roteare uno spago ,gridando:NEBULA CHAIN!! "
seby85
*Architetto del Forum*

Super Mod
*


Cosmo: +232/-6

Offline Offline

Sesso: Maschile
Premi:
Vincitore Contest MitologicoVincitore Contest Mitologico II
Posts: 3082

Cavaliere d'Oro del forum della Terza Casa

sdg85@hotmail.it
Guarda Profilo WWW
« Risposta #8 il: 08 Maggio, 2009, 13:35:23 »

aggiunto in fondo ad ogni capitolo (esempio, in fondo alla lista dei saint) i collegamenti diretti ai capitoli precedenti, successivi, e all'indice per favorire la lettura  ok
Loggato

Saxidar
*Lu Re Spammone Mitologico*

Fan del Forum
*


Cosmo: +459/-4

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 9227

Hoyoku tensho!!!!!!!!


Guarda Profilo Email
« Risposta #9 il: 08 Maggio, 2009, 23:53:04 »

per seby....
hip hip   HURRA!!
Loggato


"Mia figlia, di 5 anni appena compiuti...,quando torno a casa mi assale facendo roteare uno spago ,gridando:NEBULA CHAIN!! "
Antares008

Bronze Saint
*


Cosmo: +9/-0

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 86

Dall' VIII Casa

trip_@hotmail.it
Guarda Profilo Email
« Risposta #10 il: 28 Settembre, 2009, 03:01:18 »

Scusate raga ma nn ho capito una cosa...
La Taizen di cui parlate l'avete realizzata voi ed è già disponibile per un eventuale download?
Io ho una Taizen piuttosto indecente (a livello di traduzione)  e un file sull'ipermito confusissimo...a me sembra ke invece il vostro lavoro sia ottimo...
Da dove posso prenderla?

Loggato


Non sono le stelle a guidarci...ma noi loro...
Gemini Saga

Admin
*


Cosmo: +299/-15

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7779

...l'angelo in volto e il demone nel cuore...


Guarda Profilo WWW
« Risposta #11 il: 28 Settembre, 2009, 14:10:44 »

Scusate raga ma nn ho capito una cosa...
La Taizen di cui parlate l'avete realizzata voi ed è già disponibile per un eventuale download?
Io ho una Taizen piuttosto indecente (a livello di traduzione)  e un file sull'ipermito confusissimo...a me sembra ke invece il vostro lavoro sia ottimo...
Da dove posso prenderla?



La Taizen è un'opera di Kurumada che tuttavia non è stata ancora distribuita in lingua italiana ma esiste soltanto in lingua giapponese e portoghese. Avvalendoci della collaborazione di Seiko, moglie di Saxidar e traduttrice professionista di manga, e prendendo spunto dalle traduzioni spagnole della Taizen, Seby ha editato l'opera in italiano mantenendosi fedele con le traduzioni, quindi niente robe inventate.
La taizen originale in lingua gipponese la puoi scaricare in questo topic http://saintseiyags.altervista.org/index.php/topic,107.0.html
Mentre le varie pagine editate in italiano le trovi in questa stessa sezione del forum "Progetto Taizen ita" dove hai postato insieme anche all'hypermito.
A breve quando Seby completerà il lavoro perchè mancano ancora alcune pagine tra cui ad esempio le schede sugli spectre stiamo lavorando ad una versione di pdf che raccoglie tutte le pagine della Taizen editata in italiano da seby.
« Ultima modifica: 28 Settembre, 2009, 14:12:31 da Gemini Saga » Loggato

seby85
*Architetto del Forum*

Super Mod
*


Cosmo: +232/-6

Offline Offline

Sesso: Maschile
Premi:
Vincitore Contest MitologicoVincitore Contest Mitologico II
Posts: 3082

Cavaliere d'Oro del forum della Terza Casa

sdg85@hotmail.it
Guarda Profilo WWW
« Risposta #12 il: 28 Settembre, 2009, 14:38:22 »

grazie saga  ok
Loggato

Antares008

Bronze Saint
*


Cosmo: +9/-0

Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 86

Dall' VIII Casa

trip_@hotmail.it
Guarda Profilo Email
« Risposta #13 il: 28 Settembre, 2009, 14:53:54 »

Aspetto il PDF! Grazie!
Loggato


Non sono le stelle a guidarci...ma noi loro...
Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa
   

 Loggato
Pagine: [1]   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a: