SAINT SEIYA EPISODE 0! IL PREQUEL DEL MANGA CLASSICO TARGATO KURUMADA CHE SVELA I MISTERI SULLA NOTTE DEGLI INGANNI!Per scan e traduzioni andate QUI
0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.
Novità? Per quando è prevista l'uscita?
Sembra.(il condizionale é d'obbligo visto che la fonte non é delle più attendibili) che non ce la faremo neppure stavolta ad avere i nomi originali ma che erediteremo quelli americani Pegasus Seiya - Princess Sienna - Dragon Long - Cygnus Magnus - Andromeda Shaun - Phoenix NeroEcco spiegato il mettere le mani avanti di De Palma
Azz ancora peggio, mamma mia
Posto che è cancellata tutta la storia dei figli di Kido, delle prove di rara crudeltà, è più che probabile che Seiya veda Aiolia in azione e da lì gli venga l'idea di fare il cavaliere.Ma rimane il mistero del che fine fa Seika : se prima lei era scomparsa per cercare lui e poi lui cerca lei...adesso che fine ha fatto?! Minimo verrà uccisa da qualche elicottero o rapita dal socio del vecio e Seiya dovrà andare in Grecia a ripigliarsela...
Ma nì...Nel senso, è un remake, già stravolgono parti della storia, cambiare i nomi ai personaggi è tanto importante quanto utile imho
Anche li chiamassero Pippo, Paolo, Franco, Luigina e Gastone, non sarebbe il problema del lavoro sicuramente.
Personalmente non ritengo QUALE nome debba essere attribuito, purchè abbia un senso.Sienna ha senso, perché appunto Saori è un nome giapponese e lei, essendo incarnazione di Athena, spuntata tipo "PUFF" sotto la statua, non dovrebbe essere musogiallo...e mi piacicchia anche.Hyoga, purtroppo è per molti una disciplina ascetico-meditativa, per altri una marca di succhi di frutta, quindi ci può stare cambiarlo.Ioria mi sta bene, perché è un adattamento dell'originale Aiolia.Micene già mi sta meno bene...che cavolo non andava in Aioros o, come venne detto nelle prime puntate Iorus?Insomma se c'è una necessità legata a come suona quel determinato nome in quel determinato contesto mi sta bene se Phoenix si chiama Nero o Ikki o Gesualdo.La cosa atroce è quando al personaggio mettono nomi tipo "Gemini di Gemini" o "Toro di Toro"....lì proprio li menerei con un grosso randello.
Concordo sull'ultima parte, per il resto per me non ha senso cambiare un nome originale con uno tarocco, figuriamoci quindi uno tarocco che usano in Italia da sempre con uno tarocco americano perché sì.
Ma non è "perché si"....è per permettere al paese di fruire meglio dell'opera. Magari il nome Ikki pronunciato in slang americano suonava male o suonava simile ad una parolaccia.Mi ricordo qualcosa come la Fiat che dovette cambiare nome ad un'auto esportata in USA perché il nome che aveva in Italia somigliava troppo al modo in cui gli americani definiscono il ciclo mestruale...per dire... Se ha senso, mi sta bene che si cambi il nome.Altro esempio Ryo Kabuto invece di Koji Kabuto : ad oggi non avrebbe senso ma negli anni 70 forse sarebbe stato difficile per un bambino che vuole comprare il pupazzo di Mazinga Z andare al negozio di giocattoli e dire "quellodicoooooosgicabbuto"....Chiamarlo Ryo non cambiava nulla e pazienza, tanto che poi in Great Mazinger fu richiamato Koji (anche se in Goldrake era chiamato Alcor, ma quella è un'altra storia)...Se ha senso secondo me è tollerabile, dai.Piuttosto....i colpi....quelli dei bronzini non erano così atroci, l'unico era appunto il Ryuseiken, ribattezzato "Fulmine" anche se non c'entra niente con l'elettricità....e quello, abbiamo visto, è stato mantenuto...