P01
Kamihachiicho, Prefettura di Tochigi
Ponte sacro nel santuario di Futaarayama
Sigurd: Vorrei che me lo dicessi chiaramente.
Uomo: Che cosa?
Sigurd: Cos'hai deciso?
Sigurd: Hai preso infine una decisione, o no?
Sigurd: Da che lato ti schiererai? Con noi...
P02
Sigurd: o con il Santuario?
Sigurd: Qual è la tua scelta?
Uomo: Se è questo ciò di cui vuoi parlare...
Uomo: la mia scelta... è di non allearmi con nessuno.
Uomo: Io sono colui che ruba la ragione...
Uomo: Il mio unico cammino è quello della verità.
Uomo: Il luogo a cui appartengo...
Uomo: è l'inizio di tutto...
Uomo: così come la fine di tutto.
Sigurd: Non riesco a capire cosa tu stia dicendo.
Sigurd: Basta con gli indovinelli! Dimmi cos'hai deciso!
Uomo: Non mettermi fretta.
Uomo: In ogni caso, alla fine...
Uomo: loro verranno da me. Ed allora...
Uomo: comprenderò infine tutto.
Matsubaracho, prefettura di Tochigi
Yoshino: Oooh!
Natasha: Oooh!
P03
Panetteria Yuban
Yoshino: E' buonissimo, vero?
Natasha: Sì!
Natasha: Splendido!
Natasha: Questo pane è fatto con latte di soia!
Yoshino: E' un peccato che Hyoga sia dovuto andare a lavorare, però...
Yoshino: però non devi preoccuparti. Ci sono io con te.
Natasha: Dammi lo scontrino.
Natasha: Lo mettiamo sul conto del Santuario.
Yoshino: Passeggiamo un po', mentre lo mangiamo.
Natasha: Sì!
Natasha: Yoshino...
Yoshino: Sì?
Natasha: Cosa siamo venuti a fare qui?
Yoshino: Eh? Ecco...
Yoshino: Non lo so con certeza neppure io.
Yoshino: Ma credo che andremo a incontrare uno specialista...
Yoshino: per farti stare un po' meglio!
Natasha: Ma io sto bene!
Yoshino: Lo so, però...
Yoshino: quello che preoccupa tutti noi...
Yoshino: è ciò che è successo alla tua mente.
Natasha: Non capisco...
Yoshino: Lo so...
P04
Yoshino: Forse non è solo la sua mente...
Yoshino: Dentro di lei potrebbe celarsi qualcosa di speciale.
Yoshino: Qualcosa di cui, forse, dovremmo essere a conoscenza?
Natasha: Che succede, Yoshino?
Yoshino: Niente... niente.
Yoshino: Beviamo un po' di latte di soia.
Yoshino: Ci fermeremo al prossimo bar.
Natasha: A proposito... non vedo Shura. Dov'è?
Yoshino: Dunque... dov'è...
Yoshino: Ah, vero. Ha detto che c'era una cosa che voleva provare a tutti i costi...
Shiryu: Sì.
Shiryu: Devo incontrarmi con una persona... è già arrivato?
Shiryu: Davvero?
Shiryu: E' già dentro?
Donna: Sì, la sta aspettando all'interno.
Donna: Venga, la accompagno.
Shiryu: Sì, però...
Shiryu: Desidero incontrarlo, ad ogni costo.
Shiryu: E' venuto davvero?
Shura: Shiryu?
P05
Shura: Mmh...
Shiryu: E' venuto davvero!
Shura: Quindi questo è una stazione termale all'aria aperta.
Shura: Desidero molto provarla, ma non so che fare.
Shura: Shiryu, se c'è qualcosa a cui dovrei fare attenzione ti prego di dirmelo.
Shiryu: Questo... sì...
Shiryu: Dato che questa stazione termale segue la tradizione giapponese, per entrare devi spogliarti.
Shura: Non c'è problema.
Shiryu: Ah sì? Ottimo. Un'altra cosa...
Shiryu: è proibito nuotare.
Shura: Cosa?
Shura: Tutta quest'acqua... ed è proibito nuotare?
Shiryu: Eh sì...
Shiryu: Schizzare acqua e generare schiuma è maleducazione.
Shura: Capisco, devo comportarmi bene.
Shura: Accidenti!
Shura: Che peccato!
Shiryu: Voleva nuotare... pensava che fosse una piscina?
Shura: Bene, entriamo.
Shiryu: Eh? No, io faccio a meno...
Shura: Perché? E' un bagno privato, non entrerà nessuna.
Shura: Ti da fastidio?
Shiryu: Ecco... no...
Shiryu: Va bene...
P06
Shura: All'inizio quasi mi sono scottato, ma ora mi sono adattato.
Shura: Ma perché tutto ciò...?
Shiryu: Di regola i bagni giapponesi sono molto caldi.
Shiryu: Comunque... il motivo per cui volevi parlarmi è il Guaritore, giusto?
Shura: Sì. Me ne ha parlato Kokuto, dicendo che dobbiamo incontraro.
Shura: Che sia fisica o psicologica...
Shura: quando un Saint subisce una ferita molto grave, il Santuario si rivolge ad un aiuto esterno.
Shiryu: Sì, il Guaritore.
Shiryu: Di tutti i medici di questo luogo, è senza dubbio il migliore.
Shiryu: Affidarsi a qualcuno estraneo al Santuario forse potrebbe causare problemi... ma il Santuario stesso al momento ha le sue limitazioni.
Shura: Il Santuario...
Shura: è caduto fino a tal punto?
Shiryu: Abbiamo subito molte perdite...
Shiryu: Il numero di Saint che il Santuario perde ad ogni nuovo scontro...
Shiryu: è inferiore solo a quello della scorsa Guerra Sacra
1Shura: In precedenza il Santuario non ha mai avuto bisogno di aiuti esterni.
Shura: Mi stupisce che il Santuario si sia debilitato al punto da necessitarne.
Shura: Ma spero che la situazione migliori.
Shiryu: Lo stesso vale per me.
Shiryu: Il tuo ritorno è di buon auspicio.
Shiryu: Ora con noi c'è uno dei leggendari Gold Saint.
Shiryu: Non puoi capire quanto questo sia importante per la difesa della Terra.
P07
Shura: Se questa è la volontà di Atena, allora sia.
Shura: Dare la vita per la pace è comunque sempre stato il mio destino.
Shura: E comunque... ho sentito che sono morto.
Shura: Mi è stato però permesso di tornare in questo mondo.
Shura: E se la mia vita dovrà di nuovo essere sacrificata... così sia.
Shura: Non c'è nient'altro che desidero.
Shura: In ogni caso, sono grato al mondo di avermi fatto tornare...
Shura: e dedicherò a lui la mia vita. Ciò che non mi piace è che...
Shura: sono qui, davanti a te, dopo aver recuperato la mia memoria.
Shura: Ho pensato a un sacco di cose da dirti, ma non hanno senso.
Shura: Nessuna parola potrebbe esprimere ciò che sento.
Shura: Ti sono grato più che a ogni altra persona.
Shura: Per avermi fatto tornare sulla retta via, io che pensavo solo ad essere il più forte.
Shura: Grazie a te ora posso vivere nuovamente cone un vero Saint, come avrei dovuto sempre fare.
Shura: Grazie.
Shiryu: Però io...
Shura: Shiryu.
P08
Shura: Da quello che mi hanno detto, qui si può anche ordinare dell'alcol. Vorresti bere qualcosa con me?
Shiryu: Sì, l'alcol in giappone è compreso nel prezzo...
Shiryu: Però non possiamo. Sei ancora minorenne!
Shura: Mentalmente sono più che adulto.
2Shiryu: Ma anagraficamente hai meno di vent'anni.
Shura: Però in Spagna si può bere dai sedici.
Shiryu: Ah, in spagna è quella l'età minima?
Shiryu: Ma qui siamo in Giappone!
Shiryu: C'è un'antica legge, ancora in vigore, che proibisce di bere alle persone al di sotto dei diciotto anni!
Shura: Anche io arrivo da un'epoca antica.
Shura: Sembra tu conosca bene le leggi.
Shiryu: Perché mi occupo di importare beni.
Shiryu: Quindi non se ne parla!
Shura: Insomma...
Shura: che gradazione alcolica hanno i liquori giapponesi? Non ho problemi a berne a basso contenuto alcolico.
Shiryu: Non è un problema di gradazione! Non si può!
Shura: Che luogo severo...
Shura: vivere in questo futuro è molto difficile.
Shiryu: Sì, davero.
Shiryu: Stai diventando così nostalgico da voler bere?
Yoshino: Ah!
Yoshino: Che dolce! Ed è anche molto buono!
Yoshino: Non importa che temperatura ci sia, la granita è sempre buonissima!
Yoshino: E molto rinfrescante!
Natasha: Sì, è vero!
Natasha: E' buonissimo!
Phillips: E' perché...
P09
Phillips: il ghiaccio che viene usato è naturale.
Phillips: Appena lo si mette in bocca si scioglie.
Phillips: E' come mangiare neve, vero?
Yoshino: Che?
Yoshino: Cosa?
Yoshino: Ma chi...?
P10
Yoshino: Chi è quest'uomo così appariscente?
Phillips: Che bei vestitini, ti donano molto.
Natasha: Me li ha regalati il mio papà.
Phillips: Tuo papà? Allora devi essere molto contenta.
Yoshino: Mi scusi! Ma chi è lei?
Phillips: Eh? Oh, non sono un pedofilo, signorina. Voglio solo chiacchierare con voi due belle signorine.
Yoshino: No grazie!
Yoshino: E' solo un pervertito!
Yoshino: N... non siamo sole! Ora...
Yoshino: dobbiamo andare, abbiamo un appuntamento con lui!
Yoshino: Non parlare con quest'uomo!
Phillips: Ah sì? E ditemi, "lui" è forse...
Phillips: un Saint?
Yoshino: Tu...
Yoshino: chi sei?
Phillips: Oh, vi chiedo scusa...
Phillips: Non mi sono presentato.
Phillips: Mi chiamo Phillips.
Phillips: E' un piacere conoscervi, Yoshino e Natasha.
Phillips: Avete due nomi molto graziosi.
Yoshino: Come fai a sapere i nostri nomi?
Phillips: Ma è ovvio.
Phillips: Una delle mie regole...
Phillips: è memorizzare il nome dei miei pazienti e dei loro parenti.
P11
Phillips: Sono l'uomo con cui dovete incontrarvi.
Phillips: Sono il guaritore del Santuario.
Yoshino: Sul serio?
Yoshino: Scusaci, ma se è così devo chiamare Shiryu.
Phillips: Non preoccuparti. D'altro canto lui è un Gold Saint.
Phillips: E' certamente consapevole del fatto che ci stiamo incontrando.
Phillips: Se dovesse succedere qualcosa, può giungere qui letteralmente alla velocità della luce.
Phillips: E mentre lo aspettiamo...
Phillips: mi farò offrire anche io una granita dal Santuario.
Phillips: Una al té, per favore.
Yoshino: Come pensavo, non ha vergogna!
1 Non ha molto senso, lo so, dato che nell'ultima Guerra Sacra alla fine hanno perso "solo" i Gold Saint rimasti... però così dice la traduzione
2 Bella Shura, vecchio dentro