Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa


Autore Topic: Se gli adattatori foste voi....  (Letto 4682 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Aphrodite

  • Super Mod
  • *
  • Post: 5813
  • Cosmo: 622
  • Sesso: Maschio
  • Glast Disciple
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #75 il: 20 Luglio, 2021, 09:42:17 am »
Sui colpi, non sono d'accordissimo : l'adattamento più sensato sarebbe stato "Rivoluzione Stellare" e "Estinzione Stellare", veloci da pronunciare, facili da ricordare. Si sono complicati la vita davvero inutilmente, stavolta.

Ma non lo avevano tradotto proprio con Rivoluzione Stellare? Ovviamente col classico "Per il Sacro Ariete" davanti, infatti eliminando quest'ultimo siamo a cavallo. O ricordo male io?  :uhm:

Citazione
Sul colpo, beh, vedo spesso critiche al nome "grande corno" e non le capisco granché...cos'ha che non va? All'epoca granata fu chiamato così....immagino sia sgradito per l'evidente allusione sessuale?

"Corno dorato" poteva starci...ma beh...anche qui le allusioni sessuali si sarebbero sprecate...io avrei lasciato l'originale e buonanotte.

Per me è brutto proprio a livello di "epicità" per così dire. Perché va bene non cercare l'epico e l'aulico ad ogni costo, ma stiamo comunque parlando di gente in armatura che rappresenta costellazioni e mitologie, un minimo di pathos secondo me serve... e "Grande Corno" è proprio brutto, sarebbe come sentire Aiolia che lancia il colpo "Palla elettrica".
"Corno dorato" già fa un minimo più di atmosfera.

Citazione
Eh...tasto dolente...d'altronde non è che potevamo chiamarlo Ciro Esposito....in sud America lo chiamano proprio "Mascara de muerte" o "da morte" in portoghese ma in questo caso avrei lasciato il nome inglesizzato originale, proprio perchè è più veloce da pronunciare.

Boh, a me suona proprio male il nome originale all'interno di una frase italiana. Sarò io.

Citazione
"Strati di spirito" rende l'idea, credo sia accettabile. In Brasile hanno dato "Ondas do Inferno" e ci sta pure quello ma si sono inventati ben altri 3 colpi "Acubens", Chamas do inferno" e "Sepultura del almas", rispettivamente "Fiamme dell'inferno" e "Sepoltura delle anime" (Acubens non so cos vuol dire) , non ho ben capito che varianti del Sekishiki siano.

Acubens è il nome della stella Alpha Cancri, ed è un colpo di Manigoldo (quello con cui trancia a metà Veronica). Mi sa che hanno fatto un po' di confusione col Canvas  :zizi:

Citazione
Dohko : nome originale e "Colpo dei cento draghi". Va bene così.

Infatti, aggiungo che va anche bene chiamarlo "Maestro dei Cinque Picchi" dato che viene sempre usato come antonomasia. Ripeto, non sono in linea di principio contrario ad usare QUALCHE VOLTA i nomi delle costellazioni (basta che si usi una sola lingua fra italiano, inglese e latino  :zizi: ) a patto che non si pretenda che siano i nomi propri dei personaggi e si usino appunto come antonomasia, come nel caso di Dohko che nessuno ha mai preteso si chiamasse Maestro dei Cinque Picchi all'anagrafe.  :ya:

Citazione
Milo : mi sta bene l'adattamento tradotto "Cuspide scarlatta" ci sta anche se "gasa" meno della pronuncia inglese. Ma il personaggio deve avere un nome e "Milo" è un nome usato anche in Italia. Perché toglierlo?!?!

Concordo.
Aggiungo che per il secondo colpo abbiamo un bel pacchetto di orrori: "Onde di Scorpio" è orrido, "Restriction" peggio e il colpo in sé fa schifo ai morti  :ya:
Se proprio deve esistere (a questo punto potevano anche ignorarlo come il Jumping Stone di Shura) tutto sommato quella italiana è la soluzione migliore, magari de-personalizzata in "Onde dello Scorpione".

Citazione
Aiolos : In linea con il fratello, andava bene la prima scelta, "Iorus". Il colpo, che però è una speculazione solo dell'anime, ripresa poi nei videogiochi e negli spin-off" poteva benissimo essere "tuono atomico".

Non so, Iorus in italiano sarebbe davvero troppo simile a Ioria, un minimo di distanza fonetica fra i due nomi la metterei.
Magari appunto, in questo caso usa la traduzione italiana ufficiale del nome mitologico e chiamalo Eolo. Non c'entra una sega col dio dei venti, per carità, ma tutto sommato non è un grossissimo problema nel momento in cui Eolo in Saint Seiya non compare e anche nelle opere originali c'è di peggio (chi ha detto Sisyphus e Odysseus?).

Citazione
Shura : anche qui....un nome che non è poi così distante dal concetto dei nostri adattatori. Cioè...metti al mondo un bimbo e lo chiami "demone"??? E poi effettivamente indossa l'armatura con le corna e pare un demone? Daje Kuruma', posa 'sto sakè....

Però ok, il nome è figo, si parlava di "isola degli shura" già in Kenshiro e può essere mantenuto. Il colpo...beh...niente da dire.

Concordo, Shura va bene ed Excalibur pure.
E tutto sommato concordo anche con la scelta di ignorare totalmente il Jumping Stone, quella robaccia ridicola che fa mettendoti i piedi sotto alle ascelle... in effetti Kurumada doveva avere un tasso alcolico da arresto quando ha pensato 'sto povero personaggio LOL LOL LOL

Citazione
Camus : questo è l'unico caso in cui avrei mantenuto il nome così come si legge, cioè "Càmus" non "Camùs" alla francese o "Camiù" come la versione francese pronunciata alla giapponese. "Scorrete sacre acque" e "per il sacro aquarius" con il conseguente "in nomine tuo aquarius" mi fanno davvero sanguinare le orecchie.
Manteniamo "Aurora Execution" in inglese, che gasa a tremila o al limite adattiamolo in italiano.

A parte la pronuncia che preferirei alla francese, d'accordo. I colpi, vedasi alla voce Hyoga LOL

Citazione
Aphro : il nome "Fish" vince il premio per quello più ridicolo. Con un personaggio effeminato, gli dai il nome di pesciolone...beh....ti meriti una bandiera arcobaleno sulla capoccia, disgrazieto maledetto.  Capisco che negli anni 90 non c'era tutto questo poltically correct che ragiona in ottica che anche i bambini all'asilo devono farsi problemi sulla sessualità (e no, non se ne fanno comunque, non gliene frega niente) , quindi dare un nome di una divinità femminile ad un personaggio maschile, suonava assurdo. Oggi potremmo mantenere il nome (e pure qui, magari parliamo di soprannomi, visto che quando mamma Pisces andò all'anagrafe non poteva sapere che il figlio sarebbe diventato così bello) e tradurre con semplicità anche i nomi delle rose.
Perchè complicarsi la vita con "rosa di fatale incanto" quando si chiama "rosa diabolica reale"? Perchè "rosa di sublime bellezza" quando si chiama semplicemente "rosa piranha"?  In Sud America non considerano il pubblico una massa di dementi ed hanno semplicemente tradotto in spagnolo e portoghese i nomi originali.

Fish è proprio il peggio del peggio LOL
Aphrodite non mi piace moltissimo, non tanto per l'ambiguità sessuale quanto per ragioni di fonetica, ma onestamente soluzioni migliori non me ne vengono (anche perché l'ambiguità è voluta e ignorarla totalmente è sbagliato).
A me onestamente i nomi barocchi per le rose piacevano pure, solo che a quel punto hai fatto due, fai tre e dai un nome barocco pure alla rosa bianca, suvvia. No, Rosa di fatale incanto, Rosa di sublime bellezza e... Rosa bianca. Così, de botto, senza senso. Meraviglioso LOL
A quel punto traduci letteralmente e fine  :sisi:
« Ultima modifica: 20 Luglio, 2021, 09:45:21 am da Aphrodite »

Offline LU RE

  • *Re Spammone Mitologico*
  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 7487
  • Cosmo: 2375
  • Sesso: Maschio
  • CHI E' LU RE ???
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #76 il: 20 Luglio, 2021, 10:10:41 am »
Citazione
letteraria , se parli di un anime di wrestling la citazione ha la stessa fonte.... devo dirti anche qual'è?


Parli del libro di Poe??? Ora che ci penso non avevo mai associato il Libro al personaggio dell Uomo Tigre!  :O_O:  Grande!


Citazione
 No, Rosa di fatale incanto, Rosa di sublime bellezza e... Rosa bianca. Così, de botto, senza senso. Meraviglioso


Verissimo  :XD: :XD: :XD:  :+1:
« Ultima modifica: 20 Luglio, 2021, 10:12:12 am da LU RE »
HUNTERJ RIMARRAI PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI!!!



IIMO SBABBARI !!!!!

CHI E' LU RE???


Athena urina sulle Steel Cloth


SCHEDA VAN ANH ALEXANDRA

Offline Jokersauro

  • Silver Saint
  • *
  • Post: 291
  • Cosmo: 20
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #77 il: 20 Luglio, 2021, 10:21:19 am »
Citazione
letteraria , se parli di un anime di wrestling la citazione ha la stessa fonte.... devo dirti anche qual'è?


Parli del libro di Poe??? Ora che ci penso non avevo mai associato il Libro al personaggio dell Uomo Tigre!  :O_O:  Grande!


Citazione
 No, Rosa di fatale incanto, Rosa di sublime bellezza e... Rosa bianca. Così, de botto, senza senso. Meraviglioso


Verissimo  :XD: :XD: :XD:  :+1:

esattamente la maschera della morte rossa, in alcune trasposizioni teatrali  e cinematografiche è rappresentato in italia per via del nome del protagonista

quì rischio di sbagliarmi però nel primo è proprio maschera di morte rossa   anche in originale senza richiami all'opera di poe, in tiger mask w è la "maschera della morte rossa" con dei richiami precisi
« Ultima modifica: 20 Luglio, 2021, 10:25:13 am da Jokersauro »

Offline Mars

  • God Saint
  • *
  • Post: 2257
  • Cosmo: 67
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • sygma.it
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #78 il: 20 Luglio, 2021, 11:41:26 am »
Ma non lo avevano tradotto proprio con Rivoluzione Stellare? Ovviamente col classico "Per il Sacro Ariete" davanti, infatti eliminando quest'ultimo siamo a cavallo. O ricordo male io?  :uhm:

No, i due colpi erano "per il sacro Ariete" e "onda di luce stellare".

Tra l'altro perché alcuni nomi di segni sono in italiano tradizionale e altri in latino? Suonava male "per il sacro leone" o "per la sacra vergine"? Beh sì....sarebbe stato proprio un colpo della Madonna...  :ya:


Citazione
Per me è brutto proprio a livello di "epicità" per così dire. Perché va bene non cercare l'epico e l'aulico ad ogni costo, ma stiamo comunque parlando di gente in armatura che rappresenta costellazioni e mitologie, un minimo di pathos secondo me serve... e "Grande Corno" è proprio brutto, sarebbe come sentire Aiolia che lancia il colpo "Palla elettrica".
"Corno dorato" già fa un minimo più di atmosfera.

Eh beh...anche le battute su "palla elettrica" si sarebbero sprecate...  :ya:

Citazione
Infatti, aggiungo che va anche bene chiamarlo "Maestro dei Cinque Picchi" dato che viene sempre usato come antonomasia. Ripeto, non sono in linea di principio contrario ad usare QUALCHE VOLTA i nomi delle costellazioni (basta che si usi una sola lingua fra italiano, inglese e latino  :zizi: ) a patto che non si pretenda che siano i nomi propri dei personaggi e si usino appunto come antonomasia, come nel caso di Dohko che nessuno ha mai preteso si chiamasse Maestro dei Cinque Picchi all'anagrafe.  :ya:

Ma infatti se non sbaglio fino a che non si autoringiovanisce, lui viene chiamato "rooshi" cioè "venerabile maestro", adattato a volte con "maestro dei 5 picchi" o "vecchio maestro" eccetera.

Ma anche in questo caso, sarei d'accordo sul discorso nomi italiano/latino : inglese non esiste, visto che in questa lingua si usano nomi latineggianti. Cioè...."Fish" non esiste in UK, se non per indicare, appunto un pesce e non certo la costellazione.

Citazione
Concordo.
Aggiungo che per il secondo colpo abbiamo un bel pacchetto di orrori: "Onde di Scorpio" è orrido, "Restriction" peggio e il colpo in sé fa schifo ai morti  :ya:
Se proprio deve esistere (a questo punto potevano anche ignorarlo come il Jumping Stone di Shura) tutto sommato quella italiana è la soluzione migliore, magari de-personalizzata in "Onde dello Scorpione".

Anche qui, credo, si sia optato per la stessa filosofia di "Ala nera di Damian" e "inganno di Asterione", cioè il nome del colpo attribuito non a costellazione e armatura ma al singolo personaggio. Per me se mantenessimo il nome Milo, potremmo lasciare "onde di scorpio" in quanto legate al segno, ma torna il discorso dei segni detti in latino o italiano e io non vedo il motivo di abbracciare la prima opzione. Se diamo per buono "Ioria del Leone" o "Mur dell'Ariete", qui avremo "Milo dello Scorpione" e quindi vada per "Onde dello Scorpione" anche se...cavolo non andava bene "Restrizione"???

Citazione
Non so, Iorus in italiano sarebbe davvero troppo simile a Ioria, un minimo di distanza fonetica fra i due nomi la metterei.
Magari appunto, in questo caso usa la traduzione italiana ufficiale del nome mitologico e chiamalo Eolo. Non c'entra una sega col dio dei venti, per carità, ma tutto sommato non è un grossissimo problema nel momento in cui Eolo in Saint Seiya non compare e anche nelle opere originali c'è di peggio (chi ha detto Sisyphus e Odysseus?).

Sì, Iorus e Ioria sono simili, proprio come i nomi originali. Perché cambiarli? "Eolo" sarebbe italianizzato, i due personaggi sono greci, io manterrei appunto due nomi simili, un po' come Antonluca e Antongiulio....Magdaaaa??? :XD:


Per molti personaggi, comunque, nell'adattamento Granata del manga, se non sbaglio, si spiegavano i nomi con qualcosa tipo "è talmente bello che porta il nome di Aphrodite, la dea dell'amore".

Non so quanto sia attendibile (parliamo sempre di gente che ha dato a Shaina il colpo del "Corvo di tuono"  *err ) ma se fosse una traduzione letterale, Kurumada, semplicemente ha dato dei nomi alla brasiliana come dicevo post addietro, cioè non è che Shura si chiama proprio Shura, ma è un nickname datogli per l'aspetto e la brutalità nel combattimento. Idem Aphro, idem Deathmask.

Insomma sarebbe pure assurdo che una mamma siciliana vada all'anagrafe a chiamare il figlio "maschera morta" prevedendo che costui dopo 20 anni sarebbe stato un pazzoide sanguinario che appiccicava le facce dei morti a mo' di maschera sui muri.

Sono soprannomi, quindi.


Offline Aphrodite

  • Super Mod
  • *
  • Post: 5813
  • Cosmo: 622
  • Sesso: Maschio
  • Glast Disciple
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #79 il: 20 Luglio, 2021, 12:39:01 pm »
No, i due colpi erano "per il sacro Ariete" e "onda di luce stellare".

Ho ricontrollato per curiosità, ora non so se magari questa sia una qualche versione riadattata dalla Yamato, ma insomma, "Rivoluzione stellare" nel doppiaggio italiano esiste.
Ora, disgraziatamente sono un dinosauro e non ricordo come incorporare i video, comunque il link è questo:

E Shion a 2:37 urla proprio "PER IL SACRO ARIETE: RIVOLUZIONE STELLARE!"
Che messo così a mo' di introduzione onestamente neanche mi dispiace troppo perfino il Sacro Qualcosa, tutto sommato  :zizi:

Citazione
anche se...cavolo non andava bene "Restrizione"

Personalmente è un po' lo stesso discorso di Grande Corno, e in minor misura Strati di Spirito... cosa deve fare il colpo "Restrizione", rendere stitici? LOL

Citazione
Sì, Iorus e Ioria sono simili, proprio come i nomi originali. Perché cambiarli? "Eolo" sarebbe italianizzato, i due personaggi sono greci, io manterrei appunto due nomi simili, un po' come Antonluca e Antongiulio....Magdaaaa??? :XD:

Fair point, il fatto che i due nomi sono evidentemente simili apposta anche in originale.
Per Eolo sarebbe lo stesso discorso di Eaco, Radamante ecc. ecc., il nome è mitologico, abbiamo già una traduzione consolidata di quello stesso nome mitologico, perché non usarla?
Sul fatto che siano greci, siamo onesti, la nazionalità in Saint Seiya è giusto un elemento di marketing buttato lì nelle schede tecniche a fine manga, a parte il discorso Seiya/Cassios non mi risulta sia mai stato un elemento usato narrativamente.
Anche perché poi ti rendi conto che Shaka dovrebbe essere indiano... e vabbé, si dirà, esistono gli ariani (che pure, a quanto mi risulta, non sono precisamente un tripudio di capelli biondi e occhi azzurri). Passiamo avanti... e c'è Algol FROM FREAKIN' SAUDI ARABIA! June del Camaleonte dall'Etiopia con furore! E così via... In pratica Saint Seiya è il mondo idilliaco di Hitler, Svastica sul Sole scansati  :ya:

Citazione
Insomma sarebbe pure assurdo che una mamma siciliana vada all'anagrafe a chiamare il figlio "maschera morta" prevedendo che costui dopo 20 anni sarebbe stato un pazzoide sanguinario che appiccicava le facce dei morti a mo' di maschera sui muri.

Sono soprannomi, quindi.

Spiegazione perfettamente logica, fra l'altro se quella della Granata è stata una licenza poetica mi piace molto.

Citazione
Verissimo  :XD: :XD: :XD:  :+1:

Mi ha sempre dato un fastidio immane che, dopo aver dato nomi barocchi e pomposi alle prime due rose, LA TECNICA FINALE la buttano lì col colore e buonanotte ai suonatori  :ya: :+1:
« Ultima modifica: 20 Luglio, 2021, 12:46:11 pm da Aphrodite »

Offline Mars

  • God Saint
  • *
  • Post: 2257
  • Cosmo: 67
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • sygma.it
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #80 il: 20 Luglio, 2021, 15:09:21 pm »
Ho ricontrollato per curiosità, ora non so se magari questa sia una qualche versione riadattata dalla Yamato, ma insomma, "Rivoluzione stellare" nel doppiaggio italiano esiste.
Ora, disgraziatamente sono un dinosauro e non ricordo come incorporare i video, comunque il link è questo:

E Shion a 2:37 urla proprio "PER IL SACRO ARIETE: RIVOLUZIONE STELLARE!"
Che messo così a mo' di introduzione onestamente neanche mi dispiace troppo perfino il Sacro Qualcosa, tutto sommato  :zizi:

urka....stavolta ho toppato io alla grande! Ed effettivamente, messo in questo modo funziona anche benino, anche grammaticalmente parlando.

Tra l'altro non ricordavo che il nome Shion veniva pronunciato nell'edizione italiana come quello del maestro di Nanto...in originale mi pare la O si senta, no?

Citazione
Fair point, il fatto che i due nomi sono evidentemente simili apposta anche in originale.
Per Eolo sarebbe lo stesso discorso di Eaco, Radamante ecc. ecc., il nome è mitologico, abbiamo già una traduzione consolidata di quello stesso nome mitologico, perché non usarla?

Beh, se vogliamo rispettare il volere dell'autore, lui passa dal giapponese all'inglese, mai al latino o italiano. Quindi mettendo in parallelo italiano e giapponese, dovremmo lasciare i nomi greci in pronuncia inglese del greco, come fatto nel caso di LC.


Citazione
Sul fatto che siano greci, siamo onesti, la nazionalità in Saint Seiya è giusto un elemento di marketing buttato lì nelle schede tecniche a fine manga, a parte il discorso Seiya/Cassios non mi risulta sia mai stato un elemento usato narrativamente.
Anche perché poi ti rendi conto che Shaka dovrebbe essere indiano... e vabbé, si dirà, esistono gli ariani (che pure, a quanto mi risulta, non sono precisamente un tripudio di capelli biondi e occhi azzurri). Passiamo avanti... e c'è Algol FROM FREAKIN' SAUDI ARABIA! June del Camaleonte dall'Etiopia con furore! E così via... In pratica Saint Seiya è il mondo idilliaco di Hitler, Svastica sul Sole scansati  :ya:

Su Shaka si disse tempo fa che andava ricordato che l'India era una colonia inglese....quindi bon...lui indiano nato da genitori britannici magari....ma sì, June è senza senso, Argo magari...boh...figlio di un emiro petroliere che si è fatto un harem multirazziale?  :ya:


Citazione
Spiegazione perfettamente logica, fra l'altro se quella della Granata è stata una licenza poetica mi piace molto.

A quale ti riferisci?

Offline Pepo

  • Silver Saint
  • *
  • Post: 381
  • Cosmo: 16
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #81 il: 21 Luglio, 2021, 00:02:09 am »
L'Etiopia è stata colonia italiana, ed in seguito inglese, quindi il discorso di Shaka si può applicare anche a June :XD:

Ad ogni modo almeno con Krishna ci ha azzeccato dai :XD:

Offline LU RE

  • *Re Spammone Mitologico*
  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 7487
  • Cosmo: 2375
  • Sesso: Maschio
  • CHI E' LU RE ???
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #82 il: 21 Luglio, 2021, 03:42:44 am »
Citazione
L'Etiopia è stata colonia italiana, ed in seguito inglese, quindi il discorso di Shaka si può applicare anche a June


LOL

sono morto  :XD:
HUNTERJ RIMARRAI PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI!!!



IIMO SBABBARI !!!!!

CHI E' LU RE???


Athena urina sulle Steel Cloth


SCHEDA VAN ANH ALEXANDRA

Offline Aphrodite

  • Super Mod
  • *
  • Post: 5813
  • Cosmo: 622
  • Sesso: Maschio
  • Glast Disciple
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #83 il: 21 Luglio, 2021, 11:57:50 am »
L'Etiopia è stata colonia italiana, ed in seguito inglese, quindi il discorso di Shaka si può applicare anche a June :XD:

What???  :O_O: :O_O: :O_O:
Chiedo scusa, ma avendoci anche fatto una tesi di laurea al riguardo non posso trattenermi... no, proprio no, assolutamente no  :zizi: L'Etiopia è stata occupata dagli italiani per non più di 5 anni (1936-1941), peraltro mai completamente. E per quanto gli italiani siano stati militarmente scacciati dagli inglesi, "colonia" inglese non ci è proprio mai stata: l'imperatore Haile Selassie marciava con gli inglesi, è tornato sul suo trono già nel 1941 e nel 1944 gli inglesi hanno definitivamente levato le tende.
Che nel discorso non c'entra nulla e frega niente a nessuno, siamo d'accordo, ma lanciarmi nello spiegone è stato più forte di me LOL
Diciamo che sì, magari Shaka è un ariano, magari June è figlia di valdostani spostatisi durante il Ventennio, magari Algol è figlio di un emiro e di una modella svedese, magari il tizio della Mosca è nato da due turisti canadesi in vacanza in Messico che l'hanno lasciato un un orfanotrofio locale ecc. ecc. ecc....
Resta il fatto che il mondo di Kurumada è tipo l'utopia nazionalsocialista.  :ya:
E la cosa più figa è che, dei DUE personaggi chiaramente di colore, uno è tecnicamente greco... nosense totale LOL LOL LOL

Offline LU RE

  • *Re Spammone Mitologico*
  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 7487
  • Cosmo: 2375
  • Sesso: Maschio
  • CHI E' LU RE ???
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #84 il: 21 Luglio, 2021, 12:01:24 pm »
Citazione
June è figlia di valdostani spostatisi durante il Ventennio
Ari morto


smettetela di uccidermi  :XD: :XD: :XD: :XD: :XD:  :+1:


Comunque ora basta lamentarsi di colori della pelle ed affini... ora abbiamo la serie sulla Guerra di Troia com ACHILLE IL BIONDOCHIOMATO di colore, quindi zitti e muti, KURU era un precursore del Politically Scorreggionis  :yea:
« Ultima modifica: 21 Luglio, 2021, 12:03:11 pm da LU RE »
HUNTERJ RIMARRAI PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI!!!



IIMO SBABBARI !!!!!

CHI E' LU RE???


Athena urina sulle Steel Cloth


SCHEDA VAN ANH ALEXANDRA

Offline Pepo

  • Silver Saint
  • *
  • Post: 381
  • Cosmo: 16
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #85 il: 21 Luglio, 2021, 16:10:17 pm »
L'Etiopia è stata colonia italiana, ed in seguito inglese, quindi il discorso di Shaka si può applicare anche a June :XD:

What???  :O_O: :O_O: :O_O:
Chiedo scusa, ma avendoci anche fatto una tesi di laurea al riguardo non posso trattenermi... no, proprio no, assolutamente no  :zizi: L'Etiopia è stata occupata dagli italiani per non più di 5 anni (1936-1941), peraltro mai completamente. E per quanto gli italiani siano stati militarmente scacciati dagli inglesi, "colonia" inglese non ci è proprio mai stata: l'imperatore Haile Selassie marciava con gli inglesi, è tornato sul suo trono già nel 1941 e nel 1944 gli inglesi hanno definitivamente levato le tende.
Che nel discorso non c'entra nulla e frega niente a nessuno, siamo d'accordo, ma lanciarmi nello spiegone è stato più forte di me LOL
Diciamo che sì, magari Shaka è un ariano, magari June è figlia di valdostani spostatisi durante il Ventennio, magari Algol è figlio di un emiro e di una modella svedese, magari il tizio della Mosca è nato da due turisti canadesi in vacanza in Messico che l'hanno lasciato un un orfanotrofio locale ecc. ecc. ecc....
Resta il fatto che il mondo di Kurumada è tipo l'utopia nazionalsocialista.  :ya:
E la cosa più figa è che, dei DUE personaggi chiaramente di colore, uno è tecnicamente greco... nosense totale LOL LOL LOL

Perdonami, avrei dovuto dire invaso dagli inglesi in effetti :ninja:

Offline Mars

  • God Saint
  • *
  • Post: 2257
  • Cosmo: 67
  • Sesso: Maschio
    • Mostra profilo
    • sygma.it
    • Awards
Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #86 il: 21 Luglio, 2021, 16:38:13 pm »
Vabbè su...magari Algol s'è fatto la tinta ai capelli...non era proprio bianco latte di pelle... :D

Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa

Re: Se gli adattatori foste voi....
« Risposta #86 il: 21 Luglio, 2021, 16:38:13 pm »