Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa


Autore Topic: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano  (Letto 39300 volte)

0 Utenti e 2 Visitatori stanno visualizzando questo topic.

Offline Cristian di Gemini

  • Gold Saint
  • *
  • Post: 2142
  • Cosmo: 75
  • Sesso: Maschio
  • "L'angelo sul volto, il demone nel cuore."
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #75 il: 01 Febbraio, 2017, 23:16:47 pm »
Quindi sull'impostazionr poco teatrale...beh aver un direttore di doppiaggio come il Maestro Carabelli era ben altro stampo...qua sembra che utilizzino uno stile che assomiglia molto a quello attuato da Bruno Cattaneo per i suoi lavori..

Offline WhiteSary

  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 11189
  • Cosmo: 711
  • Sesso: Femmina
  • La puccia "fabbra ferraia" Qua - Il raffreddore
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #76 il: 02 Febbraio, 2017, 09:34:39 am »
La cosa che non ho apprezzato è stato il "pisces" mantenuto con la pronuncia giapponese originale, pur amando un adattamento che mantiene ad esempio i colpi in originale senza traduzione alcuna perché a mio parere vanno trattati come nomi propri, forse proprio i segni zodiacali sono quelli che dovevano invece essere tradotti in italiano nel momento in cui, in questa serie, finalmente, si mantengono i nomi dei protagonisti in originale.
"Piskes" non mi preoccupa, anzi mi piaci più di Fish, è quell'Albafìca che mi lascia un po' perplessa :sisi:
E qui chiedo a chi ha fatto latino: sbaglio o in latino la pronuncia come questa è corretta? :uhm:

Non riporto qui il giudizio in quanto espresso su una pagina non pubblica, però posso dire, avendolo letto, che il parere di Ivo De Palma su questo breve video non è stato molto carino, insomma, non mi pare affatto che abbia apprezzato.
Diciamo che il suo commento è partito come personale per finire poi sul lato tecnico parlando della pronuncia della parola "sono".
L'uscita dove paragona la voce a quella di un dj sinceramente non l'ho capita, non mi sembra così enfatizzata. :nono:

Offline Cristian di Gemini

  • Gold Saint
  • *
  • Post: 2142
  • Cosmo: 75
  • Sesso: Maschio
  • "L'angelo sul volto, il demone nel cuore."
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #77 il: 02 Febbraio, 2017, 10:39:37 am »
Beh all'inizionoensavo che aveva detto Albafiga sinceramente..cmq il doppiattore è giovane classe 89...sicurramente è conosciuto per aver prestato lansua voce a molti spot pubblicitari tipo Carrefour e cosi via.

Per me non è un problema il tipo di scelta dell'adattatore dei dialoghi: quin si apriranno molte scuole di pensiero dai puristi fino ai fan storici del DS di Carabelli. Per me la vera importamza risiede nell'atto recitativo cioè la giusta alchimia che normalmente nasce nella fase di doppiaggio. Ormai penso che la maggior parte di voi sappia che ora da noi ci sta solo il tipo di doppiaggio in colonna separata.

Offline WhiteSary

  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 11189
  • Cosmo: 711
  • Sesso: Femmina
  • La puccia "fabbra ferraia" Qua - Il raffreddore
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #78 il: 02 Febbraio, 2017, 12:29:29 pm »
Beh all'inizionoensavo che aveva detto Albafiga sinceramente..cmq il doppiattore è giovane classe 89...sicurramente è conosciuto per aver prestato lansua voce a molti spot pubblicitari tipo Carrefour e cosi via.
Ha solo un anno in meno di me LOL
Ammetto di aver dovuto cercare qualche suo lavoro dato che il nome non mi diceva nulla, principalmente è un attore di teatro e uno speaker.
Però quel poco che si è sentoto su Albafica non è male, certo bisognerebbe sentire qualcosa di più ma è meglio di nulla.

Per me non è un problema il tipo di scelta dell'adattatore dei dialoghi: quin si apriranno molte scuole di pensiero dai puristi fino ai fan storici del DS di Carabelli. Per me la vera importamza risiede nell'atto recitativo cioè la giusta alchimia che normalmente nasce nella fase di doppiaggio.
I soliti puristi e nostalgici stanno già protestando perchè non hanno richiamato le voci storiche e, nonostante gli si faccia notare che i personaggi non sono quelli della serie classica, insistono lo stesso perchè "o Ivo o niente".
Contenti loro :ya:
A me basta che il lavoro sia buono, le mie preferenze in fatto di adattamento ormai sono superflue :sisi:

Ormai penso che la maggior parte di voi sappia che ora da noi ci sta solo il tipo di doppiaggio in colonna separata.
Spieghiamo cos'è la colonna separata, così che tutti capiscano :D
Si tratta di una tecnica dove il doppiatore incide solo le sue battute, che verranno poi "cucite" assieme alle altre sulla scena.
Un esempio molto semplice è la voce al telefono: il doppiatore registra le frasi della telefonata, il fonico applica l'effetto "telefono" e in fase di montaggio la battuta viene posizionata all'interno del dialogo.
Oggigiorno questa tecnica viene utilizzata molto spesso visto che non si ha sempre la possibilità di avere tutti i doppiatori necessari nello stesso giorno per poter fare una registrazione unica.
« Ultima modifica: 02 Febbraio, 2017, 12:37:24 pm da WhiteSary »

Offline Cristian di Gemini

  • Gold Saint
  • *
  • Post: 2142
  • Cosmo: 75
  • Sesso: Maschio
  • "L'angelo sul volto, il demone nel cuore."
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #79 il: 02 Febbraio, 2017, 13:54:26 pm »
Beh ogni doppiatore deve aver alle spalle il teatro, aver una bella voce non è tutto ma questo gia lo sai. Un peccato cmq, l'utilizzo di tale tecnica posso capirlo per lungometraggi e via dicendo, ma per gli anime preferirei quella vecchia tecnica, in Giappone la utilizzano ancora questo crea una grande alchimia tra i mestieranti.

Per quanto io ricordi parte del DS era stato fatto cosi e sotto la direzione di Carabelli (anche in colonna separata) il risultato è stato fenomenale. Ma ora i tempi sono diversi, ma se ci sta a capo un grande professionista il risultato è medesimo. Cmq Balzarotti, Ivo, Rosa gli avrei chiamati lo stesso per altri personaggi non per un fatto nostalgico ma più per un fatto di professionalità, magari erano anche un ottimo supporto e incentivavano ancora di più il lavoro. Con l'affermazione prevedente non dubito del lavoro della Yamato, ma era solo un piccolo desiderio.

Ma cmq i fan hanno sempre esigenze contraddittorie nei dettagli, polverone si alzava lo stesso se ci stava Ivo e l'impostazione DS...ma ricordiamoci che un DS fatto per una produzione al di fuori delle reti Mediaset è pur sempre altra cosa rispetto a quello fatto perché voluto dalla stessa Mediaset. Per dire ho sentito sempre criticare la Merak per i suoi lavori, ma non è colpa loro se il distributore (Mediaset) impone dei paletti (da tabù) e cosi stronca il loro lavoro che per me è sempre stato fatto con il massimo della professionalità.
« Ultima modifica: 02 Febbraio, 2017, 13:56:54 pm da Cristian di Gemini »

Offline WhiteSary

  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 11189
  • Cosmo: 711
  • Sesso: Femmina
  • La puccia "fabbra ferraia" Qua - Il raffreddore
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #80 il: 02 Febbraio, 2017, 15:14:08 pm »
Beh ogni doppiatore deve aver alle spalle il teatro, aver una bella voce non è tutto ma questo gia lo sai. Un peccato cmq, l'utilizzo di tale tecnica posso capirlo per lungometraggi e via dicendo, ma per gli anime preferirei quella vecchia tecnica, in Giappone la utilizzano ancora questo crea una grande alchimia tra i mestieranti.
Piacerebbe a tutti ma purtroppo con i ritmi a volte serrati dei turni di doppiaggio o si adotta questa soluzione oppure il prodotto non esce.
Per non parlare del fatto che oltre a questo anche la crisi del settore ha messo in ginocchio i metodi di doppiaggio e anche i doppiatori stessi, un paio di anni fa avevano addirittura scioperato dato che le condizioni sia di tempo che di denaro erano assurde.

Per quanto io ricordi parte del DS era stato fatto cosi e sotto la direzione di Carabelli (anche in colonna separata) il risultato è stato fenomenale. Ma ora i tempi sono diversi, ma se ci sta a capo un grande professionista il risultato è medesimo. Cmq Balzarotti, Ivo, Rosa gli avrei chiamati lo stesso per altri personaggi non per un fatto nostalgico ma più per un fatto di professionalità, magari erano anche un ottimo supporto e incentivavano ancora di più il lavoro. Con l'affermazione prevedente non dubito del lavoro della Yamato, ma era solo un piccolo desiderio.
E' chi compra il prodotto a decidere a quale "scuola di doppiaggio" farla realizzare (Torino, Milano o Roma) e a mettere becco su adattamenti e quant'altro.
Anche io ce li avrei visti bene per un piccolo cameo ma a quanto pare Yamato ha preferito tagliare nettamente qualsiasi riferimento al cast storico.
Tra l'altro pare che Yamato sappia bene cosa sta facendo (e a far tacere quegli integralisti del DS)


Ma cmq i fan hanno sempre esigenze contraddittorie nei dettagli, polverone si alzava lo stesso se ci stava Ivo e l'impostazione DS...ma ricordiamoci che un DS fatto per una produzione al di fuori delle reti Mediaset è pur sempre altra cosa rispetto a quello fatto perché voluto dalla stessa Mediaset. Per dire ho sentito sempre criticare la Merak per i suoi lavori, ma non è colpa loro se il distributore (Mediaset) impone dei paletti (da tabù) e cosi stronca il loro lavoro che per me è sempre stato fatto con il massimo della professionalità.
Esatto, alla fine è chi compra a imporre le sue decisioni, i tecnici provvedono a seguire quelle direttive al maglio delle loro possibilità.


EDIT
Svelata la voce di Atena e lo stile di adattamento
« Ultima modifica: 02 Febbraio, 2017, 15:16:32 pm da WhiteSary »

Offline Cristian di Gemini

  • Gold Saint
  • *
  • Post: 2142
  • Cosmo: 75
  • Sesso: Maschio
  • "L'angelo sul volto, il demone nel cuore."
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #81 il: 02 Febbraio, 2017, 20:26:38 pm »
Come Loretta Goggi?? Quella di Maledetta Primavera..:)


Per quanto ne so, normalmente il monopolio è sempre stato degli studi di Milano per gli anime e cosi via.

Anche se, a volte si sono presi bei lavori come quelli di Requiem for a dream.

Cmq io rimpiango sempre la cara Shin Vision.
« Ultima modifica: 02 Febbraio, 2017, 20:30:51 pm da Cristian di Gemini »

Offline Gemini Saga

  • Admin
  • *
  • Post: 28291
  • Cosmo: 2056
  • Sesso: Maschio
  • ...l'angelo in volto e il demone nel cuore...
    • Mostra profilo
    • Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #82 il: 02 Febbraio, 2017, 21:05:35 pm »
Mi sa che la Yamato Video non avrà preso bene la "stoccata" di De Palma, di conseguenza penso sia questo il motivo della spiegazione della pronuncia di Pisces.
« Ultima modifica: 03 Febbraio, 2017, 08:30:42 am da Gemini Saga »
hunterj, caro amico, il tuo ricordo rimarrà con me per sempre, grazie di tutto.



by etamindraconis

Offline cancer85

  • God Warrior
  • *
  • Post: 3099
  • Cosmo: 393
  • Sesso: Maschio
  • HUNTERJ NON TI DIMENTICHERO' MAI !
    • Mostra profilo
    • La Terza Casa
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #83 il: 02 Febbraio, 2017, 21:11:04 pm »
Mi sa che la Yamato Video non avrà preso bene la "stoccata" di De Palma, di conseguenza penso sia questo il motivo della spiegazione della pronuncia di Pisces.
:ok:

e secondo me boss ha fatto bene a non prenderla bene...ci ho visto tanto risentimento e rancore onestamente :nuu: fosse cosi' non gli  fa per niente onore  :nono:
« Ultima modifica: 03 Febbraio, 2017, 08:30:30 am da Gemini Saga »

Offline Gemini Saga

  • Admin
  • *
  • Post: 28291
  • Cosmo: 2056
  • Sesso: Maschio
  • ...l'angelo in volto e il demone nel cuore...
    • Mostra profilo
    • Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #84 il: 02 Febbraio, 2017, 21:17:41 pm »


e secondo me boss ha fatto bene a non prenderla bene...ci ho visto tanto risentimento e rancore onestamente :nuu: fosse cosi' non gli  fa per niente onore  :nono:
La penso come te, anche io l'ho considerata un'uscita poco felice ma ognuno è libero di esprimere le proprie critiche sopratutto se lo fa da esperto in materia, però visto i trascorsi con l'opera, avrei evitato.

« Ultima modifica: 02 Febbraio, 2017, 22:50:09 pm da Gemini Saga »
hunterj, caro amico, il tuo ricordo rimarrà con me per sempre, grazie di tutto.



by etamindraconis

Offline Gemini Saga

  • Admin
  • *
  • Post: 28291
  • Cosmo: 2056
  • Sesso: Maschio
  • ...l'angelo in volto e il demone nel cuore...
    • Mostra profilo
    • Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #85 il: 02 Febbraio, 2017, 22:51:33 pm »
La Goggi su Sasha alla fine penso sia una battuta, anche se cmq lei è anche doppiatrice.
Cmq annunciato Alessandro Germano su Teneo!
hunterj, caro amico, il tuo ricordo rimarrà con me per sempre, grazie di tutto.



by etamindraconis

Offline Cristian di Gemini

  • Gold Saint
  • *
  • Post: 2142
  • Cosmo: 75
  • Sesso: Maschio
  • "L'angelo sul volto, il demone nel cuore."
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #86 il: 02 Febbraio, 2017, 23:13:16 pm »
Io mi aspetto un Iansantr o magari anche un Lodolo per i cattivi.

Ma butto anche il nome di Flavio Aquilone, Stefano Crescentini, Roberto Draghetti...

Offline WhiteSary

  • Fan del Forum
  • *
  • Post: 11189
  • Cosmo: 711
  • Sesso: Femmina
  • La puccia "fabbra ferraia" Qua - Il raffreddore
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #87 il: 06 Febbraio, 2017, 08:51:15 am »
La Goggi su Sasha alla fine penso sia una battuta, anche se cmq lei è anche doppiatrice.
Si vede che avevo la febbre, mica ci ero arrivata a capire che era una presa in giro :doh:
Chiedo venia :-[

Mi sa che la Yamato Video non avrà preso bene la "stoccata" di De Palma, di conseguenza penso sia questo il motivo della spiegazione della pronuncia di Pisces.
:ok:

e secondo me boss ha fatto bene a non prenderla bene...ci ho visto tanto risentimento e rancore onestamente :nuu: fosse cosi' non gli  fa per niente onore  :nono:
Posso capire il commento sul lato "tecnico", magari la pronuncia di qualche parola non proprio perfetta, ma la stoccata alla voce del doppiatore poteva risparmiarsela.
E la cosa peggiore è che i suoi seguaci non sono tanto diversi dagli integralisti del DS, ho letto diversi commenti che mi hanno quasi innervosito :ehm:

Offline Gemini Saga

  • Admin
  • *
  • Post: 28291
  • Cosmo: 2056
  • Sesso: Maschio
  • ...l'angelo in volto e il demone nel cuore...
    • Mostra profilo
    • Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #88 il: 06 Febbraio, 2017, 19:14:28 pm »
Citazione
Si vede che avevo la febbre, mica ci ero arrivata a capire che era una presa in giro
Ma guarda che ci avevo creduto pure io e non era così impossibile come cosa. La Goggi è anche doppiatrice :sisi:

Citazione
ma la stoccata alla voce del doppiatore poteva risparmiarsela.
Concordo, aldilà delle disquisizione tecniche dove non entro in merito non essendo un esperto, visti i precedenti con la serie poteva risparmiarsi questo commento poco carino, anche perché sembra ci sia rimasto molto male che non abbiamo ingaggiato lui.


Citazione
E la cosa peggiore è che i suoi seguaci non sono tanto diversi dagli integralisti del DS
Non ne parliamo proprio...
hunterj, caro amico, il tuo ricordo rimarrà con me per sempre, grazie di tutto.



by etamindraconis

Offline Gilgamesh

  • Qui, il puccio satanico - L'epatite
  • Vice Pope
  • *
  • Post: 16384
  • Cosmo: 1182
  • Sesso: Maschio
  • "Dannato Aiolos" [cit.]
    • MSN Messenger - hiddukel@hotmail.it
    • Mostra profilo
    • E-mail
    • Awards
Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #89 il: 06 Febbraio, 2017, 21:02:51 pm »
al filmato del doppiaggio di Alone, doppiato da Federico Viola :sisi:

Saint Seiya GS - Il Forum della Terza Casa

Re: Anime The Lost Canvas : Finalmente inizia il doppiaggio in italiano
« Risposta #89 il: 06 Febbraio, 2017, 21:02:51 pm »