ANNUNCIATO NUOVO ANIME BASATO SUL NUOVO MANGA SAINTIA SHO! Per maggiori info andate QUI
0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.
Piccola precisazione: in realtà nel caso di Saint Seiya è stato proprio così, almeno a sentire lo stesso Ivo de Palma. Ho avuto il piacere di parlarci di persona (e di assistere a un paio di sue lezioni di doppiaggio) e riguardo a Saint Seiya ci ha tenuto a sottolineare come all'epoca era tutt'altro che assicurato che arrivasse il testo originale completo (specie di anime giapponesi) e i team di doppiaggio/adattamento fossero molto più piccoli e disorganizzati di quanto lo siano ora. Capitava quindi che arrivassero in sala di doppiaggio con veri e propri buchi nel copione, dove da adattare non c'era nulla perché nulla c'era del testo originale: stava quindi a loro riempire "artisticamente" i buchi, ed è così che sono nate le citazioni auliche.Chiaramente oggi una cosa del genere non succederebbe mai, ma appunto non parliamo dei tempi moderni...
Personalmente sono della scuola di pensiero opposta.Mi è capitato di recente di vedere l'ultimo Captain Tsubasa in TV, e devo dire che la scelta di conservare i nomi originali l'ho trovata disastrosa. Decine e decine di nomi+cognomi giapponesi tutti insieme sono davvero troppo difficili da digerire, specie contando che lo stile grafico di CT è piuttosto ripetitivo e quindi viene difficile distinguerli anche con le facce. Parere personale, per carità, ma è anche vero che pur non essendo un fanatico di CT (è il classico anime che "se capita" guardo volentieri ma niente più) sono comunque abbastanza abituato ad anime e nomi giapponesi... se già io non riesco a digerirlo, lo spettatore DAVVERO casuale ci riuscirà? Ne dubito. Una scelta del genere significa a mio parere rivolgersi solo ed esclusivamente ai fan accaniti che sanno già tutte le formazioni a memoria. Che ok, per un remake ci potrebbe pure stare, ma stiamo sempre parlando di prodotti commerciali a cui la gente non lavora gratis, un minimo di ambizione di catturare lo spettatore casuale o comunque non accanito dovrebbero avercelo.Poi, CT è appunto un esempio limite: decine di nomi alla volta, con cognomi annessi, tratto ripetitivo che rende difficoltoso memorizzarli pure impegnandosi. Lì trovo che adattare i nomi sia praticamente una necessità, mentre ad esempio fa benissimo Naruto a mantenere in italiano praticamente tutti i nomi originali: la stragrande maggioranza dei personaggi ha un nome solo (e quelli che hanno il cognome fanno di solito parte di clan), lo stile grafico aiuta a distinguerli (anche per via delle tecniche), giusta la scelta di lasciare il nome in originale e adattare cose come i nomi dei villaggi.
Saint Seiya trovo sia una via di mezzo: in generale i personaggi non sono tantissimi e hanno il solo nome, a meno di casi particolari si può tenere il nome originale (anche perché c'è il simbolo dell'armatura ad aiutare la memorizzazione). Lo stesso non si può dire delle tecniche, almeno molte di esse
Saori: Nome semplice, facile da memorizzare, perché cambiarlo?
Seiya: Altro nome semplice, per me è promosso (e comunque piuttosto che Pegasus di Pegasus va bene che lo chiamino pure Gaetano per quanto mi riguarda). I colpi tutto sommato vanno bene, anche perché comunque hanno a che fare con l'elettricità (il principio è che il cazzotto a velocità supersonica ionizza l'aria, come ci insegna anche Aiolia con i suoi colpi a base di LIGHTNING...)
Hyoga: Sì, suona troppo succo di frutta. Concordo che Crystal è una buona soluzione se ignoriamo il Maestro dei Ghiacci, se no potevano chiamarlo anche, chessò, Yuri (che riprende in parte il nome originale e suona pure russo). Eviterei il "Sacro Aquarius", quello sì, come tutti i "sacri qualcosa"... Probabilmente, visto che "Esecuzione dell'aurora" suona abbastanza male, opterei per una traduzione più libera tipo "Esecuzione glaciale". Sempre meglio di Sacro Aquarius
Shiryu: Ora, Sirio è la scelta più logica, ma il mio cuore di astrofilo non riesce ad accettare il fatto che abbia il nome di una stella di un'altra costellazione (il cui Saint si chiama proprio Sirius). Sono strambo io, me ne rendo conto, ma a questo punto piuttosto avrei optato per un nome forgiato da zero. Magari qualcosa di semplice ma che rimandi al tempo stesso alla tradizione cinese, tipo Shen. I colpi vanno bene, magari togliere "segreto" dallo Shoryuha (segreto dove???) e magari ripescherei l'esistenza del "colpo del drago volante" quando effettivamente usa il Ryuhisho. Magari "Sacrificio del Dragone" al posto di "Pienezza", e siamo a cavallo.
Marin: Il nome mitologico italiano è fin troppo carino per un personaggio tanto insulso. Marin va bene, al massimo "Marina" se proprio vogliamo italianizzare. "Meteora avvolgente" mi piace, qui il problema è la scelta Kurumadiana di dare a Seiya il "Pegasus Ryuseiken" e a Marin un "Ryuseiken" random, comprato in spiaggia dai vucumprà. "Volo dell'Aquila" per la finisher ci sta, meglio del nome originale.
Misty: Anche qui nome mitologico a casissimo, che orrore. C'è da dire però che, se dobbiamo fare un remake ai giorni nostri, eviterei anche Misty (come Hyoga rimanda al succo, Misty trovo sia troppo facilmente associato alla ben più famosa capopalestra dei Pokémon). Qui per la seconda volta andrei con un nome originale, qualcosa che magari suoni vagamente francese (il Saint è francese e vabbé, il francese narcisista per noi è un cliché ben vivo) e abbastanza corto da rientrare nella metrica. Magari Jean, che è anche ambiguo il giusto come nome. Per il colpo, un più sobrio "Vortice d'argento" direi sarebbe perfetto.
Jamian: Tutto sommato posso capire che "Damian" per noi suoni meglio, oltretutto suona anche più "British" di Jamian visto che dovrebbe essere inglese. "Ala Nera di Damian" ha il problema del colpo su misura per il Saint, ma già un "Ala nera della morte" secondo me andava bene, suona tanto edgy ma se non è edgy il Corvo chi? Poi l'effetto comico sarebbe potenziato proprio dal valore antifrastico.
Beh questo può valere per le citazioni di Dante o poeti vari
insomma, se un doppiatore lavora ad una serie ( e mi perdonino i nomi di cui parliamo, ma il "giro" di Milano lavora molto meno rispetto a quelli di Roma ) dovrebbe poter conoscere il personaggio
Beh, però perdonami : non so quanti anni tu abbia, ma un ragazzino di oggi non ha di questi problemi. Anche a scuola, fin dalla materna sono già abituati con parecchi nomi che a noi grandicelli possono suonare strani, dal momento che in una classe media, la metà dei bambini sono figli o discendenti di immigrati, tra indiani, est-europei, asiatici.
Beh oddio...non sono tantissimi???
Seee...e che c'entra lo ionizzare l'aria? E' un semplice pugno di energia cosmica, non vedo perché si debba deviare il discorso su elementi che non sono minimamente presentati nell'opera nè in originale nè adattata.
Non capisco perchè "esecuzione di aurora" suona male?
Vero, il Ryuisho manca, anche se di fatto è una variante dello shoryuha che varia poco, quindi bon....l'adattamento storico non fece disastri in questo caso.
Il nome "Castalia" è greco, non romano. Non ricordo da dove venga, ma troviamo questo nome anche in Assassin's Creed Odissey.
Non sapevo dei Pokemon, quindi effettivamente sì, sarebbe da cambiarlo. Ma Jean...troppo banale dai.
Beh, oddio, Aiolia (e l'Aiolos dell'anime) ha colpi sostanzialmente identici a quelli di Seiya, senza risparmiarsi i vari "Lightning" (e "Thunder") nel nome. Personalmente l'ho sempre vista come una cosa abbastanza scontata, anche perché altrimenti dovremmo considerare Aiolia una sorte di "Camus dell'elettricità" e non ci viene precisamente mostrato come un fine manipolatore di cosmo Comunque sì, probabilmente è una mia visione personale senza fondamento, no problem.Resta il fatto che "Fulmine" mi piace come traduzione, forse è stato scelto di discostarsi anche per evitare che le "meteore" venissero associate a sommovimenti intestinali
Hasgardone: ribalta il suolo ed è duro come il diamante
E poi vuoi mettere.STRATI DI SPIRITO!Contro.SEIKISHIDEORONZOCANAGORDIANDONZAUKERDELAPLAZAMITSUBISHIMARLBOROCOUNRTYVATTENAPESCAMEIKAI?!?!
Insomma....lightning plasma e bolt non mi sembrano così simili al ryuseiken. Secondo il tuo modo di vedere allora tutti i colpi sono uguali : anche lo shoryuha è sostanzialmente un pugnone....quindi uguale al great horn!?
De Palma mi cade un po'. Va bene riempire i buchi del copione, ma agire senza contesto? Uno che si butta da un burrone cita Dante?Provare a pensare a qualcosa di plausibile no? Magari non cavavi un ragno dal buco, ma era verosimile con la situazione.
dico solo una cosa Maschera di morte sembrava il nome di un lottatore alla uomo tigre , abbastanza ridicolo per un saint quindi ben venga Cancer e i suoi strati di spirito
No, perché nell'esecuzione sono molto diversi: uno è un montante, un altro un colpo che si fa distendendo le braccia.Il Pegasus Ryuseiken è una raffica di pugni in rapida sequenza, il Lightning Plasma è... una raffica di pugni in rapida sequenza.Il Pegasus Suiseiken è un colpo concentrato, il Lightning Bolt è... un colpo concentrato.Non saranno uguali identici, ma secondo me (ripeto, mia personale opinione) gli effetti sono simili. Anche perché insomma, non mi sembra poi così complicato dare per scontato che se "strofini velocemente" l'aria la scintilla esce. Comunque un certo livello di analogia al mondo reale va preso, se no finiamo a discutere sul fatto che magari Baian è fortissimo e se ti fa il Rising Billows sulla terraferma finisci nello spazio, perché in Saint Seiya non c'è nulla che dica che dalla terraferma alla fine dell'atmosfera la distanza sia infinitamente superiore a quella fra il fondo degli oceani e la superficie degli stessi (e da queste parti è successo davvero) Poi a memoria anche graficamente l'effetto "elettrizzante" sui colpi fisici è una cosa abbastanza diffusa (almeno nell'anime, ora onestamente come sono disegnate le vignette di Kurumada a memoria non lo ricordo ), ricordo per esempio Thor lanciare quello che era in tutto e per tutto un Lightning Bolt viola.
Non per difendere per forza il buon Carabelli, ma onestamente se da adulto e vaccinato vedessi per la prima volta una serie che si apre con un torneo all'ultimo sangue fra ragazzini organizzato in diretta televisiva nel mondo di oggi, anch'io tenderei a non dare troppissimo peso alla logica nel doppiarla
Inoltre purtroppo tutt'oggi in molti casi il "contesto" i doppiatori effettivamente non ce l'hanno o ce l'hanno molto limitato, in questo caso a sentire Lorenzo Scattorin. Parlando con lui ci tenne a sottolineare che gli era rimasta particolarmente impressa la sua performance su Joel di The Last of Us perché in quel caso gli era stata fornita la storia completa, ha doppiato le scene "in ordine" e le ha avute davanti per tutto il tempo: a suo dire, di solito per i videogames tutt'oggi si doppia "al buio", avendo a disposizione solo la collezione di singole scene in cui compare il personaggio e tante volte nemmeno in ordine. The Last of Us era stata l'unica eccezione (almeno fino a quel momento).Infatti non aveva idea di chi fosse Hanzo Shimada di Overwatch, personaggio che lui stesso aveva doppiato qualcosa come un anno (forse anche meno) prima di quando ci ho parlato, e comunque due anni più recente rispetto a Joel.Per anime e serie TV la cosa è fortunatamente diversa, almeno al giorno d'oggi. Su come funzionassero le cose all'epoca non lo so, ma a questo punto non ci metterei la mano sul fuoco
Citazione da: HYOGA4EVER - 16 Luglio, 2021, 09:08:16 amdico solo una cosa Maschera di morte sembrava il nome di un lottatore alla uomo tigre , abbastanza ridicolo per un saint quindi ben venga Cancer e i suoi strati di spirito Ah guarda, io da piccolo avevo il televisore difettoso e vedevo Superman con la tuta verde. Per me Superman con la tuta blu non esiste ed è assurdo che non facciano film con lui e la tuta verde.
Quello che ne è uscito alla fine è un risultato più che accettabile considerando i problemi sorti a monte riguardante i copioni ed altro, e per quanto riguarda la scelta dei nomi prendetevela con la Giochi Preziosi visto che sono stati loro a influenzare tale stravolgimento solo per puri fini commerciali. Immaginatevi un genitore dell'epoca cimentarsi nell'acquisto di un modellino per il figlio, avrà più facilità di ricordarsi i vari Seiya, Ikki, Shaka, Camus o i corrispettivi Pegasus, Phoenix, Virgo, Aquarius? Anche se pure io non approvo così è andata, e bon.